31 lượt xem

[Lyrics + Vietsub] Kaibutsu – BEASTAR Season 2 OP – Yoasobi | Thiennhan

Bài hát: Kaibutsu (性 思) (BEASTAR Season 2 OP)

Ca sĩ: YOASOBI

Lời bài hát:

素 晴 ら し き 世界 に も 乾杯

街 に 頭 赛 交 う 声 も

見 て 見 ぬ フ リ し て る 作 り も ん 作 り も ん さ

気 が 步 れ そ う う

ク ラ ク ラ す る ま た の 匂 い が

ツ ン と 刺 し た の 奥

目 を 覚 ま す の maź

?

こ ん 世界 で 何 が の か

僕 に は 何 が の か

た た そ 真 っ 黒 目 か ら

涙 摩 れ 落 き な い よ う に

願 う 未来 に 何 度 も あ ま て

喰 ら い つ く

こ し ら け だ ら け の の 中

君 に は 笑 っ な る い か ら

も う 誰 も 傷 云 は な い

Mạnh mẽ

僕 が 僕 で い よ う に

素 晴 ら し き 世界 は も 安泰

街 に 渦 巻 く 話 も

知 ら な い 知 ら な い フ リ し 目 を ら し ら し

正 気 の 沙汰 じ ー ク ン な

真面目 に た 行進

鳴 ら す 足 音 が 弾 む 先 は

消 な な い 恈 え な い 味 が て い る

裏 側 の 世界

清 く 生 き る こ と

誰 も 悲 し ま ず ず 生 き る こ た

は み 出 さ ず 真 っ 直 ぐ 生 き る こ た

Sai là sai?

あ り の だ ま 生 き る こ と 正義 か

騙 し 騙 し 生 き る の 正義 か

僕 の 在 る フ ッ ク 姿 な ん だ

本 当 の 僕 は 何 者 ん だ

く れ よ

く れ よ

今日 も

电影 の な い 世界 中 で

願 っ て る ん だ よ

不 器用 だ こ ん

い つ ま も 君 と た が

笑 っ て い た い か ら

跳 ね る 心 名 が

体 揺 ら し 叫 ぶ ん だ よ

今 そ そ 正视 出 せ

弱 い 自 分 を 何 度 も 长 前

喰 ら い 尽 く す

こ し ら け だ ら け の の 中

君 に は 笑 っ な る い か ら

も う 誰 も な い よ う

Mạnh mẽ

僕 が 僕 で い よ う に

た た 君 を 守 る き た に

走 る 走 る 走 る ん だ よ

僕 の 中 の を 超 え る

Phát âm:

Subarashiki sekai ni kyou mo góc

Machi ni tobikau waraigoe mo

Mite minu furi shiteru dake no tsukuri mon sa

Ki ga furesou da

Kurakura suru hodo no ii nioi ga

Tsun to sashita hana no oku

I wo samasu honnou no mama

Bạn không dám cấm?

Kono sekai de nani ga dekiru no ka

Boku ni wa nani ga dekiru no ka

Vậy thì sono makkuro na me kara

Namida koboreochini tu ni

Tôi không nhận được bản demo zutto mirai ni nando

Kuraitsuku

Kono machigai darake no sekai no naka

Kimi ni wa waratte hoshii kara

Mou dám mo kizutsukenai

Tsuyoku tsuyoku narites nda yo

Boku ga boku de irareru you ni

Sumbarashiki sekai wa kyou mo antai

Machi ni uzumaku warui hanashi mo

Shiranai shiranai furi shite me wo sorashita

Shouki no sata ja nai na

Majime ni kikazatta koushin

Narasu ashioto ga hazumu ikisaki wa

Aji ga shimitsuite iru gửi cho ai

Uragawa no sekai

Kiyoku tadashiku ikiru koto

Dare mo kanashimasezu ni ikiru koto

Hamidasazu massugu ni ikiru koto

Machigawanaide ikiru koto có đau không?

Ari no mom ikiru koto ga seigi ka

Damashidamashi ikiru no wa seigi ka

Boku no aru beki sugata to wa nanda

Hontou no boku wa nanimono nanda

Oshiete kure yo

Oshiete kure yo

Kyou Mo

Kotae no nai sekai no naka de

Negatteru nda yo

Bukiyou dakeredo

Itsu đã làm mo kimi cho sau đó

Chiến tranh itai Waratte

Haneru Shinzou ga

Karada yurashi sakebu nda yo

Ima koso ugokidas

Yowai jibun wo nando demo zutto

Kuraitsukusu

Kono machigai darake no sekai no naka

Kimi ni wa waratte hoshii kara

Mou dám mo nakanai tu

Tsuyoku tsuyoku narites nda yo

Boku ga boku de irareru you ni

Sau đó kimi wo mamoru sono tam ni

Hashiru hashiru hashiru nda yo

Boku no naka no boku wo koeru

Dịch:

Ah, hôm nay là một ngày nữa tôi đã thất bại trong thế giới tuyệt vời này

Tiếng cười trong trẻo khắp thành phố

Các thực thể giả mạo giả vờ không nhìn thấy hoặc không nghe thấy

Nó làm tôi điên

Một mùi ngọt ngào và dễ chịu làm bạn choáng váng

Nó đi thẳng vào khứu giác

Bản năng của tôi đột nhiên thức tỉnh

Vậy hôm nay đến lượt ai?

Tôi có thể làm cái quái gì?

Tôi có thể làm gì

Tôi sẽ không để nước mắt rơi trên khuôn mặt của bạn

Từ đôi mắt đen sâu thẳm

Ah, tôi đang bám vào tương lai mà tôi hằng mong ước

Tôi sẽ phải nuốt mọi lỗi lầm của mình

Để bạn có thể mỉm cười trong thế giới đầy sai lầm này

Không ai khác sẽ bị thương

Tôi muốn mạnh mẽ hơn, mạnh mẽ hơn

Để tôi có thể đối mặt với chính mình

Cho đến bây giờ, thế giới tuyệt vời vẫn bình yên

Những điều tồi tệ vẫn rình rập trong thành phố

Giả vờ như tôi không biết hoặc không biết sau đó tôi chỉ nhắm mắt lại

Nó thực sự điên rồ

Tuần tra thành phố trong ngụy trang

Mục tiêu là nơi những bước đó để lại tiếng vang

Mùi ẩm ướt đó sẽ không biến mất

Thế giới ẩn sau tôi

Sống trong sáng và cư xử đúng mực

Sống không làm phiền lòng người khác

Tôi muốn sống một cuộc sống bình thường mà không quá nổi bật

Đây có phải là cách đúng đắn để sống mà không mắc một sai lầm nào không?

Liệu có công lý nếu tôi tiếp tục sống như thế này?

Hay là sống thế này mà nói dối là đúng rồi?

Rốt cuộc, tôi là người như thế nào?

Tôi thực sự là ai?

Xin vui lòng cho tôi biết

Cho tôi biết

Một ngày nữa trôi qua trên thế giới này, không có câu trả lời

Tôi không biết phải làm gì, tôi đã cầu nguyện một lần nữa và một lần nữa

Bởi vì tôi luôn muốn có thể

Cười với mọi người

Tim tôi đập loạn xạ

Cơ thể tôi muốn hét lên

Đã đến lúc phải hành động

Ah, có lẽ tôi đã yếu

Nhưng tôi sẽ phải nuốt mọi lỗi lầm của mình

Đó là tất cả về con người

Để bạn luôn có thể mỉm cười trong thế giới đầy rẫy sai lầm này

Tôi sẽ không bao giờ để bạn khóc nữa

Tôi muốn mạnh mẽ hơn, mạnh mẽ hơn

Rằng tôi có thể đi cùng bạn

Chỉ bảo vệ mọi người

Tôi sẽ đi trước, tôi sẽ chạy, tôi sẽ nhanh chóng chạy đến với bạn

Vượt qua bản ngã ẩn sâu bên trong bạn